Matsuo Bashō
Writings: various translations.
Haiku.
Haibun.
Renga.
Time Line.
A complete library would include, in addition to this Barnhill book:
Matsuo Bashō
Oseko's annotated translations.
Comparison of Oseko and Reichhold translations.
Examples of Oseko and Reichhold and Barnhill translations.
Comparison of other translations from Bashō's haibun.
Factoids for Barnhill's Basho's Haiku: Selected Poems of Matsuo Basho:
Note that Barnhill sometimes uses hokku, the historic term that would have been used by Basho himself, for a short poem that was the initial link or stanza of a linked set that of formed a renku. And sometimes he uses haiku (the modern term) to refer to the short poems that Basho wrote. This seems apt, as (a) we are talking about translations and (b) many of the poems that have come down to us were not necessarily opening links (i.e., hokku). The term hokku began to be expanded. But the modern and more general term is haiku, which is use in these comments.
Features of the translated haiku:
Features of the supporting material.
Factoids for Barnhill's Basho's Haiku: Selected Poems of Matsuo Basho:
Related pages:
Poetry index.
How to Write Poetry.
How to write specific forms: Haibun. Haiku. Hay(na)ku. Rengay. Tanka. |
Books of Poetry Form. |
Copyright
© 2016-2016 by J. Zimmerman, except for the quoted poems.
All rights reserved. |
[Thanks for visiting.]